HEX
Server: Apache
System: Linux b5.s-host.com.ua 4.18.0-305.10.2.el7.x86_64 #1 SMP Fri Jul 23 21:00:55 UTC 2021 x86_64
User: unelbhzm (1470)
PHP: 8.0.18
Disabled: NONE
Upload Files
File: //sites/nuofama.com/wp-content/languages/themes/hello-elementor-uk.po
# Translation of Themes - Hello Elementor in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Hello Elementor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:37:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Themes - Hello Elementor\n"

#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "A plain-vanilla & lightweight theme for Elementor page builder"
msgstr "Проста і легка тема для плагіна Elementor"

#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Hello Elementor"
msgstr "Hello Elementor"

#: includes/settings/settings-footer.php:490
#: includes/settings/settings-header.php:509
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:78
msgid "Activate Now"
msgstr "Активувати"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти до вмісту"

#: includes/settings/settings-header.php:525
msgid "Create Header"
msgstr "Створити заголовок"

#: includes/settings/settings-header.php:523
msgid "Create a custom header with the new Theme Builder"
msgstr "Створіть власний заголовок за допомогою нового конструктора тем"

#: includes/settings/settings-header.php:507
msgid "Create a custom header with multiple options"
msgstr "Створіть власний заголовок із кількома параметрами"

#: includes/settings/settings-header.php:458
msgid "Toggle Color"
msgstr "Переключити колір"

#: includes/settings/settings-header.php:432
msgid "None"
msgstr "Немає"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:431
msgid "Tablet (< %dpx)"
msgstr "Планшет (< %dpx)"

#. translators: %d: Breakpoint number.
#: includes/settings/settings-header.php:429
msgid "Mobile (< %dpx)"
msgstr "Мобільний (< %dpx)"

#: includes/settings/settings-header.php:424
msgid "Breakpoint"
msgstr "Точка переходу"

#: includes/settings/settings-header.php:413
msgid "Dropdown"
msgstr "Випадаюче меню"

#: includes/settings/settings-header.php:412
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальний"

#: includes/settings/settings-header.php:408
msgid "Menu Layout"
msgstr "Компонування меню"

#: includes/settings/settings-footer.php:506
msgid "Create Footer"
msgstr "Створити підвал"

#: includes/settings/settings-footer.php:505
#: includes/settings/settings-header.php:524
msgid "With the new Theme Builder you can jump directly into each part of your site"
msgstr "За допомогою нового конструктора тем ви можете переходити безпосередньо до кожної частини свого сайту"

#: includes/settings/settings-footer.php:504
msgid "Create a custom footer with the new Theme Builder"
msgstr "Створіть власний підвал за допомогою нового конструктора тем"

#: includes/settings/settings-footer.php:489
#: includes/settings/settings-header.php:508
msgid "Upgrade to Elementor Pro and enjoy free design and many more features"
msgstr "Придбайте Elementor Pro та насолоджуйтеся безкоштовним дизайном і багатьма іншими функціями"

#: includes/settings/settings-footer.php:488
msgid "Create a custom footer with multiple options"
msgstr "Створіть власний підвал із кількома параметрами"

#: includes/settings/settings-footer.php:433
msgid "All rights reserved"
msgstr "Всі права захищені"

#: includes/settings/settings-footer.php:391
#: includes/settings/settings-header.php:444
msgid "Color"
msgstr "Колір"

#: includes/settings/settings-footer.php:383
#: includes/settings/settings-header.php:400
msgid "Changes will be reflected in the preview only after the page reloads."
msgstr "Зміни відображатимуться у попередньому перегляді лише після перезавантаження сторінки."

#: includes/settings/settings-footer.php:375
#: includes/settings/settings-header.php:392
msgid "Go to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to manage your menus."
msgstr "Перейдіть до <a href=\"%s\" target=\"_blank\">екрана меню</a>, щоби керувати своїми меню."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "Go to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Menus screen</a> to create one."
msgstr "Перейдіть до <a href=\"%s\" target=\"_blank\">екрана меню</a>, щоби створити меню."

#: includes/settings/settings-footer.php:362
#: includes/settings/settings-header.php:379
msgid "There are no menus in your site."
msgstr "На вашому сайті немає меню."

#: includes/settings/settings-footer.php:352
#: includes/settings/settings-header.php:369
msgid "— Select a Menu —"
msgstr "— Виберіть меню —"

#: includes/settings/settings-footer.php:280
#: includes/settings/settings-footer.php:332
#: includes/settings/settings-header.php:270
#: includes/settings/settings-header.php:283
#: includes/settings/settings-header.php:342
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's title and tagline"
msgstr "Перейдіть до розділу <a href=\"%s\">Ідентичність сайту</a>, щоби керувати назвою та ключовою фразою свого сайту"

#: includes/settings/settings-footer.php:266
#: includes/settings/settings-footer.php:320
#: includes/settings/settings-footer.php:403
#: includes/settings/settings-footer.php:455
#: includes/settings/settings-header.php:269
#: includes/settings/settings-header.php:330
#: includes/settings/settings-header.php:473
msgid "Typography"
msgstr "Типографіка"

#: includes/settings/settings-footer.php:250
#: includes/settings/settings-footer.php:305
#: includes/settings/settings-footer.php:440
#: includes/settings/settings-header.php:253
#: includes/settings/settings-header.php:315
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"

#: includes/settings/settings-footer.php:221
#: includes/settings/settings-header.php:224
msgid "Go to <a href=\"%s\">Site Identity</a> to manage your site's logo"
msgstr "Перейдіть до розділу <a href=\"%s\">Ідентичність сайту</a>, щоби керувати логотипом свого сайту"

#: includes/settings/settings-footer.php:220
#: includes/settings/settings-header.php:223
msgid "Logo Width"
msgstr "Ширина логотипу"

#: includes/settings/settings-footer.php:210
#: includes/settings/settings-header.php:213
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: includes/settings/settings-footer.php:209
#: includes/settings/settings-header.php:212
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

#: includes/settings/settings-footer.php:205
#: includes/settings/settings-header.php:208
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/settings/settings-footer.php:183
#: includes/settings/settings-header.php:179
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: includes/settings/settings-footer.php:155
#: includes/settings/settings-header.php:141
msgid "Gap"
msgstr "Проміжок"

#: includes/settings/settings-footer.php:127
#: includes/settings/settings-header.php:113
msgid "Content Width"
msgstr "Ширина вмісту"

#: includes/settings/settings-footer.php:116
#: includes/settings/settings-header.php:102
msgid "Full Width"
msgstr "На всю ширину"

#: includes/settings/settings-footer.php:115
#: includes/settings/settings-header.php:101
msgid "Boxed"
msgstr "Обмежена"

#: includes/settings/settings-footer.php:113
#: includes/settings/settings-header.php:99
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: includes/settings/settings-footer.php:102
#: includes/settings/settings-header.php:88
msgid "Centered"
msgstr "По центру"

#: includes/settings/settings-footer.php:101
#: includes/settings/settings-header.php:87
msgid "Inverted"
msgstr "Перевернутий"

#: includes/settings/settings-footer.php:100
#: includes/settings/settings-header.php:86
msgid "Default"
msgstr "За замовчуванням"

#: includes/settings/settings-footer.php:98
#: includes/settings/settings-header.php:84
msgid "Layout"
msgstr "Компонування"

#: includes/settings/settings-footer.php:86
#: includes/settings/settings-footer.php:415
msgid "Copyright"
msgstr "Авторське право"

#: includes/settings/settings-footer.php:74
#: includes/settings/settings-footer.php:343
#: includes/settings/settings-footer.php:371
#: includes/settings/settings-header.php:73
#: includes/settings/settings-header.php:353
#: includes/settings/settings-header.php:388
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: includes/settings/settings-footer.php:62
#: includes/settings/settings-footer.php:295
#: includes/settings/settings-header.php:62
#: includes/settings/settings-header.php:298
msgid "Tagline"
msgstr "Ключова фраза"

#: includes/settings/settings-footer.php:53
#: includes/settings/settings-footer.php:65
#: includes/settings/settings-footer.php:77
#: includes/settings/settings-footer.php:89
#: includes/settings/settings-header.php:54
#: includes/settings/settings-header.php:65
#: includes/settings/settings-header.php:76
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"

#: includes/settings/settings-footer.php:52
#: includes/settings/settings-footer.php:64
#: includes/settings/settings-footer.php:76
#: includes/settings/settings-footer.php:88
#: includes/settings/settings-header.php:53
#: includes/settings/settings-header.php:64
#: includes/settings/settings-header.php:75
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: includes/settings/settings-footer.php:50
#: includes/settings/settings-footer.php:195
#: includes/settings/settings-header.php:51
#: includes/settings/settings-header.php:191
msgid "Site Logo"
msgstr "Логотип сайту"

#: includes/elementor-functions.php:208
msgid "Use this experiment to design header and footer using Elementor Site Settings. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn More</a>"
msgstr "Використовуйте цей експеримент, щоби створити хедер і футер за допомогою налаштувань сайту Elementor. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Докладніше</a>"

#: includes/elementor-functions.php:207
msgid "Hello Theme Header & Footer"
msgstr "Хедер і футер теми Hello"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:86
msgid "Start Here"
msgstr "Почати тут"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:76
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:84
msgid "Create cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Створіть глобальний хедер і футер за допомогою Elementor і теми Hello."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:75
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:83
msgid "Set Your Header &amp; Footer"
msgstr "Налаштуйте хедер і футер"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:68
msgid "You need Elementor version 3.1.0 or above to create a cross-site Header and Footer."
msgstr "Вам потрібна версія Elementor 3.1.0 або новіша, щоби створити глобальний хедер і футер."

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:67
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:70
msgid "Update Elementor"
msgstr "Оновити Elementor"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:54
msgid "Install &amp; Activate"
msgstr "Встановити і активувати"

#: includes/customizer/elementor-upsell.php:43
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:60
msgid "Create a cross-site Header and Footer using Elementor & Hello theme."
msgstr "Створіть глобальний хедер і футер за допомогою Elementor і теми Hello."

#: includes/customizer-functions.php:19
msgid "Header &amp; Footer"
msgstr "Заголовок і підвал"

#: includes/admin-functions.php:136
msgid "Get Elementor"
msgstr "Отримати Elementor"

#: functions.php:37 includes/settings/settings-footer.php:21
#: includes/settings/settings-footer.php:42
msgid "Footer"
msgstr "Підвал"

#: functions.php:36 includes/settings/settings-header.php:23
#: includes/settings/settings-header.php:43
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"

#: includes/admin-functions.php:47
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme. We recommend you use it together with Elementor Page Builder plugin, they work perfectly together!"
msgstr "Hello це легка тема для початку роботи. Ми рекомендуємо використовувати її разом із плагіном Elementor, вони прекрасно працюють разом!"

#: includes/admin-functions.php:140
msgid "Thanks for installing Hello Theme!"
msgstr "Дякуємо за встановлення теми Hello!"

#: includes/admin-functions.php:49 includes/customizer/elementor-upsell.php:42
msgid "Install Elementor"
msgstr "Встановити Elementor"

#: includes/admin-functions.php:40 includes/customizer/elementor-upsell.php:59
#: includes/customizer/elementor-upsell.php:62
msgid "Activate Elementor"
msgstr "Активувати Elementor"

#: includes/admin-functions.php:142
msgid "Learn more about Elementor"
msgstr "Дізнайтеся більше про Elementor"

#: includes/admin-functions.php:38
msgid "Hello theme is a lightweight starter theme designed to work perfectly with Elementor Page Builder plugin."
msgstr "Тема Hello - це легка стартова тема, розроблена для ідеальної роботи з плагіном Elementor Page Builder."

#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Коментарі вимкнені."

#. translators: 1: number of comments
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Response"
msgid_plural "%1$s Responses"
msgstr[0] "%1$s Відповідь"
msgstr[1] "%1$s Відповіді"
msgstr[2] "%1$s Відповідей"

#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One Response"
msgstr "Один відгук"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:48 template-parts/search.php:46
msgid "newer %s"
msgstr "новіші %s"

#. Translators: HTML arrow
#: template-parts/archive.php:46 template-parts/search.php:44
msgid "%s older"
msgstr "%s старіші"

#: template-parts/search.php:32
msgid "It seems we can't find what you're looking for."
msgstr "Здається, ми не можемо знайти те, що ви шукаєте."

#: template-parts/search.php:16
msgid "Search results for: "
msgstr "Результати пошуку для: "

#: template-parts/dynamic-footer.php:33 template-parts/dynamic-header.php:36
#: template-parts/header.php:29
msgid "Home"
msgstr "Головна сторінка"

#: template-parts/single.php:25
msgid "Tagged "
msgstr "Позначено"

#: template-parts/404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location."
msgstr "Схоже на те, що тут нічого не було знайдено."

#: template-parts/404.php:15
msgid "The page can&rsquo;t be found."
msgstr "Сторінка не знайдена."

#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=author-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"
msgstr "https://elementor.com/hello-theme/?utm_source=wp-themes&utm_campaign=theme-uri&utm_medium=wp-dash"

#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "Elementor Team"
msgstr "Команда Elementor"